Оглавление блога

суббота, 27 октября 2012 г.

Еще о Берлускони

Еще о Берлускони

В 2006 г. работая с двумя итальянцами, слышал разговор. Типа, почему-то все над Берлускони посмеиваются, редко кто признàется, что за него голосовал, стесняются. Тот, кто голосовал, боится, что если он обмолвится об этом в разговоре, над ним самим посмеиваться будут. А ведь много-много лет уже, половина итальянцев, когда чуть больше, когда чуть меньше, голосуют за Берлускони...

Вот мои два "потому что":

1. Он очень типичный итальянец, un italiano vero. Манеры, реакции, поведение. Почти все они так себя ведут, так разговаривают, так реагируют на события, так шутят. Просто он делает это чуть более гротескно. Они видят в нем карикатуру, шарж на самих себя, пародию. А не очень приятно, когда тебя пародируют: "Да нет, я же лучше!".

2. Сильное социальное расслоение, мало "социальных лифтов". Нет бесплатного высшего образования, как в Германии. Знал одного итальянца, который чтобы заработать на учебу в каком-то заведении, типа, между нашим ПТУ и техникумом (не в вузе!), несколько лет профессионально играл в футбол за местную команду. Заработанные футболом деньги нес в это учебное заведение. Выучился на "геометра". По-нашему что-то среднее между геодезистом и техником БТИ (по обмеру помещений).

Отсюда (от нехватки социальных лифтов), не зависть даже, а ревность к успешным (а Кавальере не из крестьян): "Этот всего достиг, потому что родился в состоятельной семье. А я умнее его, лучше по всем статьям, а шлагбаум "путёвка в жизнь" был закрыт".

Один компьютерщик итальянский (действительно знающий спец) в 2004 году говорит: "Оксанка (коллега-переводчица) - карьеристка". Я:
- Что-то не заметил.
- А зачем она испанский язык учит?
- А зачем я немецкий, голландский, румынский, чешский-польский-сербский учил? Ради карьеры что ли? [Да без диплома, без комсомола (забил на эту контору), не было ВООБЩЕ шансов работать переводчиком! Даже в братскую Болгаро-Монгольскую АССР когда-нибудь съездить. Вот я телевизоры и ремонтировал...]

Другой, Стефано, "техник", как-то разоткровенничался, что пока он учился в школе, у него не было ни одной фирменной шмотки (niente di "firmato"), за что над ним посмеивались. После школы он пошел работать, купил себе машину, а его бывшие одноклассники еще продолжали учиться, располагая только выданными папой карманными деньгами. Он сразу стал нарасхват: "А отвези, а подвези, а давай съездим, а давай девчонок покатаем"...

Что-то в этом есть. Нерационально страна использует свои людские ресурсы. Такие залежи полезных, умных, работящих, талантливых людей...

Прямо по Достоевскому:

How much youth had gone to waste within these walls. What  energies had perished unused, for if the whole truth must be told, these men who were here were no ordinary men. Perhaps they were indeed the most highly gifted and the strongest of our people (из всего народа нашего). But this mighty force had been lost - uselessly, unnaturally, irrevocably; and who is to blame?
That is just it: who is to blame?
Translated from the Russian by L.Navrozov and Y. Guralsky.
Printed in the Union of Soviet Socialist Republics. Без признаков года.

Комментариев нет :