Оглавление блога

суббота, 24 марта 2012 г.

Google Translate не снимет проблему

Да и проблемы-то, по большому счету, нет.

См. исходный пост коллеги:
Google Translate снимет проблему?

"Международный язык скоро потеряет значение с развитием систем компьютерного перевода" - а он это значение когда-нибудь имел? Это - секта!

Один знакомый, у которого есть глухонемые родственники, с удивлением рассказывал, что в Италии говорящие на жестовом языке свободно его понимали! Жестовая речь - это не дактилирование (буква за буквой), а каждый жест - целое слово, а то и целое предложение. Может, вместо эсперанто выучим язык 10 миллионов наших сограждан? (При Горбачеве утром повторяли вчерашнюю программу "Время" с сурдопереводом в уголке кадра).




"...пары, для которых перевод как правило ужасен и позволяет, в лучшем случае, судить о тематике текста вообще, не более"

А что, есть разве другие пары? Русский-английский например. Есть ведь и пары русский-русский, носитель-носитель:

В ходе совместной с папой поклейки обоев начинаю понимать смысл выражений "Ну, ты это!", "Вот там этасама!" и "Давай-ка туда вот сюда быстрее того!".

Лично был свидетелем: большой русский начальник давал указания (ну, вот в том стиле, см. чуть выше), а шустрый узбек переводил их своим абрекам. Я, русский, не понял, что тот русский говорил! Если бы мне переводить, я бы переспросил, уточнил.

"...международного языка, который можно освоить при регулярных занятиях за полгода или даже быстрее" Зачем международный-то? Ведь на уровне "Хочу кофе", "Хочу чистое полотенце", "Ларису Ивановну хочу!" и английский усваивается гораздо быстрее чем за полгода!

А к дискуссиям на философские темы огромное большинство людей испытывает отвращение, даже в состоянии "выпимши", даже с соотечественниками, даже с друзьями... А любителям таких дискуссий даже полгода изучения международного языка эсперанто не помогут качественно пообщаться...

"Комфортнее говорить с собеседником на одном языке..." С умным, доброжелательным собеседником - без разницы на каком языке говорить! Посмотрите фильм "Осенний марафон"! Разве там Леонов или Басилашвили испытывают дискомфорт, разговаривая со шведом? Наоборот! Леонов (простачёк) специально начинает говорить на ломаном русском, чтобы иностранцу было понятнее (по его мнению), приятнее.

Даже в Италии, которую ежегодно вытаптывают толпы иностранных туристов, очень немногие знают английский (ну, может, на севере ея слегка побольше).

А что, вот по улице идет навстречу бомж, мажор, панк, хиппи. Прям вот зудит с ним пообщаться? О чем? Здесь со старыми друзьями-знакомыми и то мало о чем есть пообщаться, кроме как о давних общих знакомых и давних же общих пьянках...

А с ней - и язык не нужен! Ни русский, ни эсперанто, никакой. Есть знакомые пары, которые поженились или "познакомились", зная только "здрасьте" и "до свиданья"! Потом только, если отношения устоялись...

Вот я единственный раз в жизни видел жирафа в ростовском зоопарке. 90% наших соотечественников видели иностранца только раз в жизни в зоопарке (ростовском, московском и т.д.).

Ну нету у них потребности изучать иностранные языки! Тем менее - эсперанто.

2 комментария :

Amikeco комментирует...

Под „международным языком“ я редко имею в виду „la lingva internacia“ (aka Esperanto). В этом смысле потребность в международном языке была всегда и остаётся сейчас — она решается по-разному, возникновением контактных языков, гегемонией регионально значимых языков и т. д.

Ваши рассуждения про ненужность языка вообще хороши как художественная литература. Но не успокаивают :)

Насчёт отсутствия потребности у большинства вообще о чём-то говорить с иностранцами — это только лишний довод ограничиваться родным и региональным в школьном образовании, с иностранным только по выбору. Такая ситуация однако невозможна в существующем миропорядке, где есть „дефолтный“ язык, который „все знают“ (и искренне верят, что образованному человеку „надо знать“, иной раз спорят на эту тему). Распространение, скажем, эсперанто в этой нише могло бы как-то изменить картинку — в том числе в сторону лучшего учёта интересов того большинства, которому языки вовсе нафиг не нужны.

Sergio комментирует...

"Такая ситуация однако невозможна в существующем миропорядке" - в Европе - нет, там чуть перепритопИл педаль газа - глядь, ты уже в другой стране, с другим языком. В Сибири - только такая ситуация единственно и возможна!
См. мой пост "Один речевой день":
http://perevod99.blogspot.com/2011/02/blog-post_8885.html
"О немногословности сибиряков ходят легенды. Одну из них я услышал от своих коллег по работе и друзей из Тюмени. Пошли два сибиряка на охоту в тайгу на дальнюю заимку. Переправляясь через ручей, увидели следы зверя. «Заяц», - сказал один из них. Неделю бродили по тайге, ночевали в избушке и возвращаясь назад, подошли к тому самому ручью. «Да, заяц», - ответил другой".

Понимаешь, им и русский-то не нужен! Два слова за неделю совместной охоты!

Я в 1986 г. год работал в небольшом коллективе (мастерской) с одним парнем. Особо не дружили, но и не ссорились, доброжелательные отношения, но и не особо приятельские. Сейчас я в 10-м, он в 11-м микрорайоне, раза 3-4 в год случайно встречаемся. Вот идем мы по тротуару, навстречу друг другу. Поравнявшись, молча (!!!), на ходу, не останавливаясь (!!!), пожимаем друг другу руку и продолжаем движение! А что, я его буду спрашивать "Привет, Володь, как жизнь?" если я 30 лет назад, когда мы вместе работали (и бухали иногда в общей компании!) его жизнью не интересовался, а он - взаимно - моей? Ну, просто не о чем заговорить! Фраза "Сегодня прекрасная погода, не правда ли?" - жутко фальшиво бы прозвучала, хоть на русском, хоть на эсперанто.

Общий язык нужен ТОЛЬКО во время совместной работы! Вот, два человека, один - сибиряк, другой - негр из племени мумбо-юмбо вместе меняют колесо Камаза. Нужен, да. Сгодился бы и эсперанто. А пытаться заговорить на улице с незнакомым человеком - беда! Эрик Берн, знаменитый американский психолог, пишет, что только "совсем пропащий" человек может пытаться заговорить с незнакомыми людьми в нью-йоркском метро. Дело отнюдь (!!!) не в опасности, что тебе настучат по фейсу, а в твоем внутреннем отчаянии, жутком одиночестве, буквально не с кем перекинуться парой слов... По-русски сказать - не с кем выпить.