Оглавление блога

суббота, 9 апреля 2011 г.

Повседневно балакаем по-латыни


Ж/Д вокзал

Здравствуйте. Я хотела бы купить билет первого класса.

 Salve! Velim comparare tesseram  itinerariam primae classis.

Куда?

 Quo, quaeso?

В Калифорнию.

 In Californiam.

В один конец, или туда и обратно?

 Visne tesseram unius cursus an tesseram itus reditusque?

Туда и обратно. Во сколько отправляется поезд?

 Tesseram itus reditusque. Quota hora tramen meum abscedit?

В одиннадцать ровно.

 Hora undecima.

С какой платформы?

 A quota crepidine tramen abscedit?

4-я платформа с 10-й путь.

 A crepidine quarta, in orbita decima.

Без пересадки?

 Estne tramen directum?

С пересадкой в Чикаго. Что за багаж у вас?

 Minime. Mutabis tramina in statione Chicagensi. Quas sarcinas tecum habes?

Чемодан, сумка и рюкзак.

 Ûnum riscum, unam bulgam, unam peram.

Проверка багажа вон там, рядом с залом ожидания.

 Curatio sarcinarum est illic, iuxta oecum praestolatorium.

А носильщики здесь есть?

 Suntne baiuli in promptu?

Да, рядом с эскалатором.

 Ita. Illi illic stant prope scalas mobiles.

В этом поезде есть вагон-ресторан и спальный вагон? (???)

 Suntne currus cenatorius et currus dormitorius in hoc tramine?

Конечно.

 Certe.

Скоро посадка?

 Quam mox mihi licet tramen ferriviarium inscendere?

Через 2-30 минут. Вот, возьмите, это - расписание.

 Viginti aut summum triginta minutis. En, cape hoc horarium traminum.

Спасибо. Сколько стоит билет?

 Gratias. Quanti constat tessera itineraria?

185 долларов.

 Centum octoginta quinque dollaris.

Возьмите.

 Ecce vecturam.

Спасибо. Счастливого пути!

 Gratias. Bene ambula!

Аэропорт

Здравствуйте. Мне билет до Вены.

 Salve! Velim tesseram itinerariam (ad urbem) Vindobonam in Austriam comparare.

У вас забронировано?

 Habesne sedem reservatam?

Увы...

 Non habeo.

Вам повезло, есть еще свободные места. Бизнес класс?

 Contingit tibi ut aliquot sedes vacuae restent. Optasne sedem primae classis?

Естественно!

 Sane.

Где в самолете Вы бы предпочли?

 In qua parte aëroplani vis sedere?

Без разницы, но если можно, ближе к выходу.

 Mea nil interest. Volo autem prope exitum sedere, si fieri potest.

Отлично, как раз есть место в 14 ряду.

 Probe. Habeo forte vacuam sedem in ordine decimo quarto.

Лучше у окна.

 Praefero sedem fenestralem.

Ладно.

 Bene hoc habet.

А напрямую в Австрию нельзя?

 Nonne potero volare recta in Austriam?

Только через Париж или Франкфурт.

 Tibi volandum erit aut per Parisios aut Francofordiam.

То есть, с пересадкой?

 Mihi opus erit aëroplana mutare?

Да, и там, и там.

 Ita, apud utrumque aëroportum.

А где лучше стыковка?

 Apud quem aëroportum est coniunctio melior?

Во Франкфурте - только 2 часа.

 Commoratio apud aërportum Francofordiensem est satis brevis: duas horas summum.

Ладно, давайте через Франкфурт.

 Bene. Capiam volatum per Francofordiam.

Пожалуйста.

 Probe.

Багаж можно взять с собой?

 Licetne hanc sarcinulam manualem mecum in aëroplanum portare?

Можно. Положите его на полку над вашим сиденьем.

 Licet tibi. Modo repone eam in retinaculo sarcinali supra sedem tuam.

Сколько стоит билет?

 Quanti constat tessera?

Вот вам билет. 830 долларов.

 Ecce tesseram tuam. Pretium est octingenti triginta dollari.

У меня нет столько наличными. Можно заплатить кредитной карточкой?

 Praesentariam pecuniam non habeo. Ecce autem meam tabellam tributariam.

Конечно. Спасибо. Всего хорошего.

 Bene est. Gratias. Bene vale!

Война и мир

Привет, Денис! С каких это пор ты в хаки?

 Salve, Dennis. Ex quo tempore fuisti ornatu militari?

Меня забрили 5 месяцев назад.

 Abhinc quinque fere menses in militiam inivi.

Ты прошел "Курс молодого бойца"?

 Quando rudimenta militaria confecisti?

Два месяца назад! Я уже не салабон!

 Abhinc duos menses. Non iam tiro rudis sum!

А сколько продолжался "Курс молодого бойца"?

 Quamdiu rudimenta militaria duraverunt?

4 месяца. Сейчас я дома в отпуске.

 Duraverunt quattuor menses. Nunc domi sum in commeatu.

Давно?

 Quamdiu iam domi es?

Весь отпуск - 30 дней.

 Commeatum triginta dierum impetravi.

И когда обратно?

 Quando est commeatus dies?

Ох, завтра!

 Cras profecto erit commeatus dies.

Так ты завтра - обратно?

 Redibisne cras in castra?

Так точно! Увидимся, Яна!

 Recte dicis. Bene vale, Jenna.

Эмиграция в США

Привет, Жора! Охота в США эмигрировать, что скажешь?

 Salve, Gregori. Ego in animo habeo mox ex Hibernia in Americam emigrare. Potesne narrare mihi aliquid de America?

Запросто! Во-первых, США гораздо больше, чем Швейцария.

 Libenter. Primo, America est multo amplior quam Hibernia.

Да неужели? А насколько?

 Itane est? Quae sunt mensurae Civitatum Foederatarum Americae?

Расстояние между атлантическим и тихоокеанским побережьем США - как от Ирландии до Америки!

 Оra maritima orientalis tantum abest ab ora occidentali quantum Hibernia abest a Civitatibus Foederatis Americae.

Аббалдеть! А что, правда Нью-Йорк - столица штатов?

 Incredibile est! Estne Novum Eboracum caput Civitatum Foederatarum Americae?

Нет, это самый большой город, но не столица.

 Novum Eboracum est urbs Americae amplissima, sed, mirabile dictu, non est caput.

А столица где?

 Quae urbs est caput?

Вашингтон - столица США.

 Vashintonia est caput Civitatum Foederatarum Americae.

А сколько штатов в США?

 America ex quot civitatibus constat?

48 пучкòм, плюс, отдельно - Аляска и Гавайи.

 Sunt duodequinquaginta civitates in continente, praeter Alascam et Havaios.

А Аляска где?

 Ubi est Alasca?

Севернее Канады, северного соседа США.

 Est supra Canadam, quae attingit Civitates Foederatas Americae a septentrione.

А Гавайи где?

 Ubi sunt Havaii?

Это архипелаг возле Калифорнии.

 Havaii sunt celebritas insularum longissime ante oram Californiae.

А вот я, и моя семья... где нам лучше поселиться?

 Quae est urbs optima in qua ego cum familia habitem?

Да хрен его знает... Везде есть плюсы и минусы...

 Est difficillimum dictu. Urbs enim quaeque suas virtutes habet.

На авто

Жена: Слышь, машину-то из ремонта так и не забрал? А у меня сегодня по графику - закупки!

Uxor Heus, tu, estne autocinetum nostrum adhuc in officina reparatoria? Ut satis scis, mihi hodie obsonandum est.

Муж: Да заради бога! Забрал уже.

Maritus Minime. Ego id iam ex officina reparatoria petivi.

Жена: Чё, прям и съездить уже можно?

Uxor Estne proinde iste currus tandem reparatus?

Муж: Мотор - зверь!

Maritus Ita, motorium rursus in bono statu est.

Жена: А резина?

Uxor Et quid de cummeis canthis?

Муж: Резину заменил тоже.

Maritus Cummei canthi iam a mechanico opifice mutatae sunt.

Жена: Марш за руль! Мне же срочно!

Uxor Da operam eis rebus continuo! Non universum diem habeo quem absumam.

Муж: Ладно, только на заправку надо будет заехать.

Maritus Dabo profecto. Sed memento, necesse habebimus consistere in statione benzinaria ad benzinum comparandum.

Жена: Как всегда!

Uxor Rursus?

Муж: А чё делать - пустой бак!

Maritus Rursus quidem! Benzinum enim iam deficit.

Жена: Господи! Когда-нибудь я смогу съездить за покупками?! Не машина, а геморрой!

Uxor Di immortales! Ecquando mihi erit locus obsonandi! Istuc autocinetum est ingens molestia!

Муж: (про себя): А ты-то?!

Maritus (Secum) Et sic tu quoque!


Учебник: Conversational Latin for Oral Proficiency

Скачивается на узтранслейшнз. По этой же книжке см. также мой пост "Да" и "нет" не говорите.

Комментариев нет :