Оглавление блога

четверг, 6 января 2011 г.

Переводческая байка с портала Анекдот.ру

Счастливого Рождества!

1) Один раз, лично помню, в начале 90-х Ельцина на Рождество по телику показали, так он кого-то поприветствовал словами "Христос Воскресе!"...

2) Переводческая байка с портала Анекдот.ру:

История, которая однажды случилась в бывшем Военном институте иностранных языков.
Звонок в институт из Министерства обороны: «Нужен переводчик с ангольским языком! Машина выехала!» Ну, дежурный думает: «Что, они не знают, что в Анголе язык португальский?»
Ладно, звонит на факультет. А все слушатели с португальским ушли в увольнение. Отловили наконец какого-то с испанским языком, говорят ему: «Поедешь в Министерство обороны, португальский и испанский похожи, переведешь как-нибудь!»
Приехал он, ему говорят: «Будешь фильм переводить». Провели его в кабинку, дали микрофон, рядом подполковник сидит какой-то на всякий случай.
Смотрит переводчик — в зале генералы собираются. Наконец, свет потух, и начался фильм.
И тут этот слушатель подполковнику говорит:
- Слушай, так это же не ангольский язык! Это монгольский!
А тот ему:
- Ты переводчик? Вот и переводи!
Ну, делать нечего, смотрит он на экран. А там двое монголов посреди степи съехались на конях и говорят друг с другом
о чем-то. Он и переводит:
- Привет!
- Привет.
- Как дела?
- Ничего.
- Урожай собрали?
- Да, спасибо.
В этот момент говоривший выхватывает саблю и отрубает другому голову. Переводчик говорит:
- Вот так в Монголии начиналась коллективизация!
Ну, потом там сцены из средневековой жизни пошли, парень переводил, как мог, но что интересно:
фильм генералам понравился!

Нота миа: Пару раз довелось наблюдать устный перевод подобного же качества но не по приказу, а по велению души, людьми, которые про себя были уверены что знают английский язык... причем перевод "генералам" нравился!

6 комментариев :

Ivan Borshchevsky комментирует...

Михаил Веллер эту байку описал. Главным героем он назначил Владимира Познера, от чего байка звучит еще забавнее

Ivan Borshchevsky комментирует...

Там, правда, сюжет несколько другой, но, в целом, узнается вариация на тему...

Sergio комментирует...

Я Веллера читал только "Гражданскую историю безумной войны". Респект. Я даже ее в "Чаконе" купил, хотя уже был скачанный вариант. Недавно вот подарил одному...

Ivan Borshchevsky комментирует...

Вот по этой ссылке http://lib.rus.ec/b/183898/read
Рассказ "Монгольское кино"

Ivan Borshchevsky комментирует...

Рекомендую роман "Жестокий". Неплох роман-воспитание "Приключение майора Звягина" (в основном, правда, для подростков). Политическая сатира "Гонец из Пизы" тоже ничего...

Sergio комментирует...

Да нет, художественную литературу читать... Мне уж лет-то много. А та - историческая книжка, без фантазий. Например, на следующий день после покушения Фанни Каплан на Ленина, Феликс Эдмундович исчез. Без следа. А раненного (легко!) Ленина под предлогом заботы о его здоровье, партайгеноссы поместили в Горки фактически под домашний арест. И только когда ему удалось оттуда вырваться, Дзержинский появился снова. Он, оказывается, срочно и молча отбыл тогда в Швейцарию, чтобы навестить свою больную жену. А покушение, якобы, дело рук Свердлова. Когда тот заболел испанкой, и не сразу умер, а через неделю, дней 10, все товарищи по политбюро навещали его, некоторые не по одному разу. И только Владимир Ильич ни разу не соизволил. Вот такие были в их среде нравы...