Оглавление блога

вторник, 6 июля 2010 г.

На постоялом дворе

На постоялом дворе:
Мне нужна спальня; не можете ли меня проводить туда и велеть отнести туда мои вещи.
Угодно вам комнату с двумя постелями?
Да, мне хотелос ее в первом этаже. Я не люблю ходить по лестницам.
Я не люблю нижних жильев, для того, что они темны и сыры.
Как я болен (больна) то для шуму не хочу жить на улицу.
Дайте мне совсем отделенную спокойную комнату.
Живут ли люди надо мною?
Больше всего боюсь я шуму над головою.
Сделайте милость, отведите человеку моему (слуге) комнату надо мною.
Я хочу, чтобы человек мой (слуга) был близко ко мне.
Не дымится ли эта печь?
Не дымит ли этот камин?
Надобно развести огонь, и поскорее.
Отвори дверь.
Вы видите, что в этой комнате задохнешься или замерзнешь, дайте мне другую.
Зажги не большую вязанку, и дай нам сухих дров.
Не льзя ли нам достать ширмы?
Здесь очень дурно пахнет.
Надобно вымести комнату, покурить сахаром и уксусом.
Хорошо ли затворяется дверь?
Как ее запирать?
Где ключ?
Поди сыщи (принеси) ключ.
Надобно переслать постели.
Это одеяло не чисто. Дайте нам другое.
Принесите нам простынь, да чистых; я вам сказываю, что осмотрю их.
Эти простыни верно уже были употреблены. Оне сыры, я не хочу их, дайте другия.
Постели так постель, чтобы голова была гораздо выше ног.
Есть ли у вас грельник?
Накрой мою постель, и положи в грельник не множко мелкаго сахару.
Не можете ль дать мне кувшин с горячею водою или с нагретым песком, чтоб положить в постель?
Мне бы хотелось поставить ноги в воду, принеси мне ведро теплой воды.
Есть ли торговыя бани в городе? лечебныя бани? мужския бани? женския бани?
Огонь не горит, поправьте его.
Куда выходят эти звонки? Подайте огня (свечу) восковую свечу, щипцы.
Принеси нам ночник.
Разбудит меня завтра в семь часов или на рассвете.
Принеси нам воды, кувшин воды, таз, (лохань) и проч.
Полотенце, салфетку, стаканы и проч.
Простите, покойная ночь.

Просить есть в постоялом доме:
Мне бы хотелось к завтраку чаю, шоколату, кофе.
Свежаго масла, пшеничнаго хлеба. Булок. Ситнаго хлеба. Свежее сегоднишнее яйцо в смятку. Чтоб яйца не переварили. Мне хочется яйцо в густую и веже доёнаго молока, хороших сливок, густых и сладких. Я хочу холодных сливок или гретых в горячем песке копченаго или холоднаго молока.
Шоколату без ванили или шоколату называемаго для здоровья. Поджаренаго ломтиками хлеба. Принесите нам мелкаго сахару, сахару кусками, леденцу крупной соли, мелкой соли, перцу, мушкатнаго ореха, корицы, анчоусов, каперцев, рубленой зелени, редички, мягкаго, швейцарскаго, голландскаго и пармезанскаго сыру. Маленьких сырых артишоков, сосисок, ветчины, солонины, холодной телятины, и баранины.
Пуншу, лимонов, померанцов, бисквитов, пирожнаго, варенья (конфетов) лимонаду, оранжаду, миндальнаго молока, оржату, компоту, самых свежих, и зеленых устриц, мускатнаго и белаго вина, пива, пряженцов, сухова пирожнаго, черстваго и свежаго хлеба.
Есть ли у вас плоды? и какие?
У нас есть вишни, земляника, крыжовник, красная и белая смородина, сливы, яблоки, груши, персики, абрикосы, смоквы черныя и белыя, шелковица, орехи, грецкие орехи, миндаль, красной и белой виноград, дыни, каштаны, гранаты, ананасы, черника.
Спелы ли ваши плоды?
Эти плоды не совсем спелы, или слишком спелы.
Что стоит эта корзинка с плодами?
Что дадите к обеду, или к ужину?
Мясной суп, молочной суп, сарачинское пшено в молоке, суп с пшеном сарачинским, мучной суп, пивной сливной, гороховой суп, саго с вином, кашу молочную, или на вине.
Суп с луком, с вермишелями, кашку. Есть ли у вас дичи?
У нас есть рябчики, куропатки, заяц, кабанина, дикая коза, кролики, бекасы, перепелки, жаворонки, дикия утки, птички.
Мне бы хотелось жареную, или вареную ляшку баранью, говядины, копченаго мяса, часть баранины, бараньих или телячьих котлет, начиненных языков, кровяной колбасы, сосисок, колбасов, курицу с пшеном сарачинским, жареную пуларду, жареных цыплят, жареных и вареных голубей, фрикасе из цыплят, душеной телятины, сладкаго мяса, гуся, ягнятины, телячьева потроху, свежей свинины, холодной говядины, рубленаго мяса.
Есть ли у вас речная или морская рыба?
Карпы, щуки, лини, окуни, угри, пискари, форели, раки, семга соленая, свежая семга, соленая треска, свежая треска, палтусина, осетрина, камбала, скоба, плоскушка, салакуша, морской рак, ракушка, свежие соленые, и копченые сельди.
Есть ли у вас зелень?
Шпинат, цикорей, мягкий латук, качанной салат, белая капуста, цветная капуста, репа, морковь, редька, сельдерей, артишоки, спаржа, лук, чеснок, мелкой лук, огурцы, щавель, кервель, зеленые, турецкие бобы, горох, зеленой горох, чечевица, картофель.
Зделай нам салат из латуку, изрубленой петрушки и кервелем, и прибавь к тому сколько нибудь цветов настурции.
Принеси нам масла и уксусу. Нам не нада ореховаго масла. Нам нада деревянаго масла.
Это масло негодится, дай нам получше.
Дай нам краснаго, или уксусу.
Этот уксус очень слаб, нет ли у вас по крепче?
Дай нам маленьких огурчиков.
Дай нам горчицы.
Сделай нам макаронов. Есть ли пирожное? сладкое пирожное, с вишнями, с абрикосами, слоеные пироги? миндальное пирожное? пироги с мясом, пирог (паштет) с телятиной?
Мне бы хотелось яичницу с петрушкой и другой рубленой зелени и не множко солью. Яичницу с почками. Немецкую яичницу с мукою и с сахаром. Яичницу на бульоне или на сливках. Яичницу с чоджареным маслом. Сделай нам бланманже. Дай нам пудинг, из раков, или сладкой пудинг, какой хочешь но только не жирнаго.
Есть ли у вас хороших оливков?
Это мясо не довольно варено; отнеси в кухню и вели поджарить.
Это мясо пахнет, я не хочу его.
Подай нам кофию, горячаго и хорошо отстоеннаго.
Надобно две чашки, четыре чашки.
Какие вины есть у вас?
Бургонское красное и белое, шампанское, бордовское, рейн-вейн, порто.
Дай нам только неподделаннаго вина.
Что стоит это вино? почему вы его продаете?
По чем бутылка?
Есть ли у вас хорошее пиво? белое пиво, полпиво, портер?
Есть ли у вас хороший сидр?
Есть ли у вас хорошая водка?
Дай мне рюмку горячаго вина (простой водки). Рюмку французской водки.
Дай нам араку, рому, водки или шампанскаго вина, сахару и лимонов для пуншу.
Сделай нам горячаго, холоднаго пушу. Этот пунш слишком крепок, прибавь воды.
Налей пунш в чашку и дай нам большую пуншевую ложку и стаканы для пуншу.
В котором часу изволите обедать или ужинать?
В двенадцать часов, в два часа, и пожалуй не заставь нас дожидаться, а подавай кушанье в назначенной час.

За столом:
Накрой стол, нам надобен круглой стол, четвероугольной стол.
Положи скатерть, это белье не чисто.
Дай нам салфеток. Нет ли салфеток потоньше, не так толстых, по лучше? Дай их нам.
Дай мне ложку, вилку, ножик, большую разливную (суповую) ложку, соусную ложку.
Дай мне тарелку.
Сними это блюдо; подвинь это блюдо; вели подогреть это блюдо.
Принеси нам большой или маленькой салатник. Разве у вас нет других, кроме оловянных ложек? оловянных блюд?
Поди, положи это на рашпер.
Сними суповую чашу; где масленицы и соусники?
Принеси нам бутылку пива.
Я разрежу это курицу, это баранью часть, эту утку, эту говядину, и проч.
Дай мне ножик, который бы резал.
Пожалуй мне пить и тарелку.
Поставь к нам бутылки, стаканы, несколько тарелок, так мы сами себе подавать будем.
Честь имею пить за здоровье ваше.
Позволите ли попотчивать вас этим блюдом?
Чего вы изволите?
Это жаркое пережарено. Это рагу пересолено. В этом соусе слишком много приправ (пряностей) и слишком сладок.
Подавайте десерт. Я не пью вина.
Я никогда не пью ликеров.
Подайте нам воды умыть руки и рот выполоскать.

За общим столом:
Что платят здесь с человека за обед за общим столом? с хлебом и вином (с полбутылкою хорошага вина), или без вина?
Хорошо ли кушанье за общим столом?
Все ли чисто?
Милостивые государи, кушанье готово.
Пойдемте, сойдем вниз, или пойдем на верх.
Этот обед не вид очень хорош.
Я разрежу эту пуларду, естьли угодно.
Пожалуйте сударь, или сударыня, передайте далее эту тарелку.
Пожалуйте мне солонку, или сахарницу. Хорошо.
Покорно благодарю, я доволен.
Не изволите ли еще не много?
Надобно позвать слугу или служанку.
Хлеба нет. Воды нет. Надобно позвонить.
У нас тарелок нет.
Мне бы хотелось еще полбутылки вина.
Не угодно ли вам рюмку этого вина?
Оно очень хорошо. Оно цельное.
Нас так много за столом и так тесно вместе, что я боюсь, не беспокою ль вас.
Со всем нет, право.
Пожалуйте, сударь, подвиньтесь не много мне совсем места нет.
Извините.
Я сяду за маленьким столом.
Мне кажется, что можно встать из за стола.

Разные вопросы по прибытии на постоялой двор и спрашивать все нужное для письма:
Когда отходит отсюда почта с письмами?
В какие дни почта приходит (отходит) и в котором часу?
На почте должны быть письма ко мне.
Далеко ли отсюда почтовая контора (почтамт)?
Пожалуйте укажите мне дорогу туда, или проводите меня или разкажите дорогу моему человеку.
Есть ли у вас газеты (ведомости)?
Какие газеты есть у вас?
Самыя последния.
Газеты французския, газеты английския, газеты немецкия, политические журналы.
Не изволите ли подписаться?
Я охотно подпишусь.
Скажите пожалуйте хозяину, или хозяйке, когда он или она прочтет газеты, то очень одолжит меня, естьли даст мне их прочесть, а я тотчас пришлю их назад.
Есть ли что новаго?
Справедлива ли эта новость?
Эта новость верная, она официальная.
Говорят, утверждают, уверяют.
Я тому не верю; разсказывают столько пустова. Много ли у вас постояльцов?
Что за люди живут возле меня?
Когда он едет? Когда она едет?
Мне бы хотелось писать.
У меня есть со мною чернильница и все что нужно для письма.
Мне надобно только не много чернил.
Эти чернилы очень бледны, оне негодятся.
Принесите мне бумаги, перьев, чернил, облаток, краснаго и чернаго сургуча, хорошей бумаги, веленовой бумаги.
Эти перья негодятся. Прижалите их хорошенько очинить. Умеете ли вы чинить? Желаешь чтоб они тонко или толсто писали?
Ни толсто ни тонко. Я люблю очень тонко, или очень толсто.
Хорошо ли теперь?
Дайте мне перочинной ножик.
Этот ножик негодится.
Я хочу очинить перо.
Где чернильница?
Где песочница?
Сыщите мне песку.
Огню, свечу, восковую свечу, мне надобно запечатать мои письма.
Отнеси это письмо на почту, да не забудь спросить, надобно ли заплптать весовыя деньги до самаго места или нет.
Есть ли у тебя деньги?
У меня нет денег.
На вот. Не мешкай, поскорее пожалуй.
Отдал ли письмо мое на почту?
Не поздно ли уже? отправлено ли оно?
Заплатил ли весовыя деньги сполна до места.
Во сколько дней можно получить ответ, если тотчас отвечать будут?
Мне бы хотелось купить книг.
Каких книг вам угодно?
Кой каких занимательных сочинений, чтоб провести время.
Не изволите ли послать к книгопродавцу?
Довольно ли книг у него?
Говорите ли вы по немецки?
Нет мне бы хотелось иметь переводчика.
Можно ли найти переводчика?
Мне бы хотелось читать.
Может ли хозяин или хозяйка дать мне каких книг?
Каких угодно?
Есть ли у вас романы, театральныя пьесы, нравоучительные книги, календарь на нынешний год?
У него только журналы.
О! мне их не надобно.
Не изволите ли подписаться у книгопродавца?
Что будет стоить такая подписка?
Мне хотелось бы иметь каталог книгам этаго книгопродавца.
Что дòлжно платить в месяц?
Дайте мне огниво. Дайте мне спичек.

(Продолжение следует)

Комментариев нет :