Оглавление блога

пятница, 28 декабря 2007 г.

Для изучающих турецкий язык

Для изучающих турецкий язык

Кто не мечтал достать на изучаемом языке школьные учебники (физики, природоведения, биологии, математики)?

Когда я самостоятельно учил английский, мне очень помогли наши переведенные на английский учебники физики (Перышкина!), зоологии и неорганической химии для "школ с изучением ряда предметов на английском языке" (1966). Подобные учебники наглядно иллюстрированы, содержат знакомый материал, каждое новое слово там повторяется десятки раз, и отлично запоминается. Для всех новых слов даны определения:

All the objects exert a force on one another, but the force exerted by small objects on one another is so small that it is negligible. However, the earth is so huge that, the force it exerts is large enough to pull all the other objects to itself. This force is called the gravity. Water and air have the effect of lifting objects upwards, i.e. they have the buoyant force.
Magnets attract some metals. There is rejection (pushing) or attraction (pulling) between magnets as well. This is called the magnetic force. There is a similar attractions in an atom, this is called the electrical force. и т.д. - Прямо толковый словарь какой-то! Или вот, еще симпатичней: Can you match the names with the parts of the electric motor?

(…) carbon brushes, (…) field magnet, (…) commutator, (…)
electric supply, (…) axle, (…) armature - А это уже готовый иллюстрированный словарь!

Так вот, подобные прелести вполне доступны изучающим турецкий язык. В сети выложено множество прекрасно иллюстрированных школьных учебников на турецком: физики, химии, биологии, природоведения, математики, геометрии, географии, и т.д.
Вот например, учебник физики:
Fizikte güç kavramı bir işin yapılma hızını gösterir. Yani, birim zamanda yapılan işe güç denir. Örneğin, büyük bir motor, küçük bir motordan daha güçlüdür. Güç birimi Watt (W) dır. Bir watt her saniye başına bir jul'luk iş yapıldığını gösterir.

Слово "мощность" (güç) в физике означает скорость выполнения работы, то есть, работу, выполняемую за единицу времени. Например, большой мотор мощнее (daha güçlü) маленького...
Единица (birimi) мощности - ватт. Один ватт - это когда за одну секунду выполняется работа в один джоуль. И т.д.

Вот некоторые иллюстрации:
Разные виды блоков и их механический выигрыш
Электроскоп

Вот учебник природоведения (fen bilgisi):
Клеточная мембрана состоит из протеинов, липидов и углеводородов
Части листа
Электролизом вода разлагается на кислород и водород.

Есть множество учебников для заочных вузов: по металлургии, компьютерам, строительству, конструкции автомобильных моторов:
1.3. Benzinli Motorun Çalışma Esasları
Dört zamanlı motorlarda ottonun prensiplerine göre geliştirilmiş olan dört zaman sırası vardır. Şekil 1’de benzinle calışan buji ile ateşlemeli bir motorun zamanları görülmektedir.


Есть учебники английского, французского, немецкого для турок:

The Future Continuous Tense (Sürecek gelecek zaman)
Bu zamanı;
1- Yapmayı kararlaştırdığımız ya da günlük düzenimizin bir parcası olan bir eylemi
gelecekte bir süre yapmaya devam edeceğimizi belirtmek için kullanılız.


Örnek:
* I will be working in my father’s company this summer.
(Bu yaz babamın şirketinde calışıyor olacağım.)
* I will be swimming in the sea at this time tomorrow.
(Yarın bu zamanlar denizde yüzüyor olacağım.)
* They won’t be studying this afternoon.
(Onlar öğleden sonra ders calışıyor olmayacaklar.)
* What will you be doing at this time next week?
(Gelecek hafta bu zamanlar ne yapıyor olacaksın?)
* Will your brother be studying at university next year?
(Kardeşin gelecek yıl üniversitede okuyor olacak mı?)

Есть вопросы экзаменов на знание правил уличного движения:



Где же лежит этот кладезь премудрости? Дам, конечно, несколько ссылок, но вот вам удочка вместо рыбы:
Принцип такой:
1) Расширенный поиск в Гугле, задать: "показывать только результаты с файлами в формате .pdf"
2) Задать поиск точной фразы:
"bu ünitenin" (из bu ünitenin amaçları - цель урока)
или
"bu üniteye" (из bu üniteye neden çalışmalıyız? - цели работы над уроком?),
или
"bu üniteyi" (из bu üniteyi nasıl çalışmalıyız? - как работать над уроком?),
или
"bu ünitede" (из bu ünitede neler öğreneceğiz?- что вы узнаете из этого урока?),
или
"bu bölümün" (из bu bölümün amaçları - цель урока) и т.д.

Турецкую клаву ставить не нужно, поисковик не отличает буквы с умляутами и прочими диакритическими знаками от обычных, то есть, для него без разницы, что bölümün, что bolumun.

3) Многие сайты (не все) требуют занудной и запутанной регистрации, или вовсе невозможной: указать номер вашего турецкого удостоверения личности. Поэтому, если вы нашли, например:
http://uzak.mersin.edu.tr/UserFiles/bil/Fiz-118/07.pdf
открыли его (это 7-й урок учебника физики) и убедились, что он вам интересен, сохраните, а затем - просто меняйте в строке браузера номер урока, то есть вместо 07.pdf поставьте 06.pdf, 08.pdf и т.д., и сохраняйте.

Если же, например, нашли:
http://egitek.meb.gov.tr/aok/Aok_Kitaplar/AolKitaplar/almanca_2/1.pdf
(учебник немецкого языка для турок), кроме almanca_2/2.pdf, almanca_2/3.pdf и т.д. проверьте также almanca_1/1.pdf, и т.д., almanca_3/1.pdf - то есть учебники, соответственно первого и третьего года обучения.

Некоторые из результатов поиска помечены такой надписью:
[ Дополнительные результаты с yayim.meb.gov.tr ]

А в конце всего перечня обычно идет такое сообщение:
Чтобы показать наиболее значимые результаты, мы опустили некоторые, очень похожие на 146 уже показанных. Если вы хотите, можно повторить поиск, включив опущенные результаты.
Жмите сюда, если, например, вы нашли один урок из учебника геометрии:
http://egitek.meb.gov.tr/aok/Aok_Kitaplar/AolKitaplar/Geometri_2/3.pdf
Поисковик выдаст вам их все, какие только есть на этом сайте.

К сожалению, ситуация с турецкими учебниками уникальна, на других языках, особенно европейских, бесплатно почти ничего не выложено. Вероятно, это связано с тем, что в Турции еще велика доля сельского населения, людей имеющих лишь начальное образование. Я нашел только пару интересных учебников истории на итальянском (один, другой), учебник нидерландского для немцев... Есть краткая грамматика нидерландского для турок.
Нечто подобное есть на португальском бразильском: Telecurso 2000. В свободном доступе есть биология, естественные науки, история, английский, и т.д. Но это тексты учебных телепередач, поэтому они более многословны и менее иллюстрированы.

Вот ссылка на симпатичный учебник турецкого языка для немецких медсестер (!!!). Где еще вы найдете, как сказать по-турецки: "принесите кал на анализ", "принесите мочу на анализ"?

Вот школьные учебники Турецкой Республики Северного Кипра. Здесь есть учебники природоведения для 6 и 7 классов, причем для 7 класса - в двух вариантах: на турецком и на английском.

Комментариев нет :